到租屋楼下的食阁中,叫了一份烧肉饭,却在无意中看到“鸡尾饭”。
心中极度纳闷,在狮岛想吃鸡屁股比在路上捡到钱的机会还小,怎这里居然会有人卖“鸡尾饭”?
于是,对老板说:“老板,有鸡尾吗?”
“你是说鸡尾,还是鸡屁股?”
喂,怪怪叻!鸡尾不就是鸡屁股?
“你是要鸡屁股?”
“是,老板,鸡屁股比较难听吧!文雅一点是鸡尾。”
“鸡屁股就是鸡屁股,鸡尾是鸡屁股和鸡腿之间的肉。”
原来那是鸡尾!
我知道我落伍了,便乖乖拿好匙叉......。
看到饭上多了一个鸡屁股,就问道:
“这鸡屁股多少钱?”
老板悠悠地说:“我们不卖屁股的,如果顾客要,就是免费的!”
突然,我想起彼岸的跨世纪的那一宗审不断,理还乱的世界奇案。
7 条评论:
總有一天在下阿必哥有機會當上會督的!
雞屁股,會督鼻子,旺德福!!!
以后有附送的鸡屁股吃,阿必哥乐不思蜀啦。
周部長,膽大包天,沒大沒小,
阿必哥稱呼只限在下稱呼ONLY!
還不快向阿必哥哥跪下陪不是......
大家不妨多叫,成为我的trade mark也不错!
今天又买了一个屁股啦!
用來稱呼之後,小弟才想到,“阿必哥”好像是粗話,還是宣布收回不用為妙。
你又错了,那是“经典”。
abigo
所幸字里行间,並无“鸟”類!還算健康“可口”。
发表评论